德里克·沃爾科特(圣盧西亞詩人、劇作家)
德里克·沃爾科特(Derek Walcott,1930年1月23日~2017年3月17日),圣盧西亞詩人、劇作家及畫家,主要作品有《在綠夜里》《西印度群島》《白鷺》等。
1930年1月23日,德里克·沃爾科特出生于圣盧西亞的卡斯特里。1953年,畢業(yè)于西印度大學獲得文學學士學位。1962年出版詩集《在綠夜里》。曾獲得1992年諾貝爾文學獎和2011年艾略特獎。2017年3月17日,德里克·沃爾科特在圣盧西亞的家中因病去世,享年87歲。
人物經(jīng)歷
1930年1月23日,德里克·沃爾科特出生于西印度群島中的圣盧西亞島卡斯特里市,擁有英國、荷蘭和非洲血統(tǒng)。他的祖母和外祖母據(jù)說都是黑奴。父親是英國人,以畫水彩畫維持生計,并酷愛詩歌、戲劇和歌劇,但在沃爾科特嬰兒時期就去世了。他由當教師的母親撫養(yǎng)長大。
1944年,在德里克·沃爾科特14歲時,初次在報紙上發(fā)表詩歌。
1948年,德里克·沃爾科特用母親積攢下的錢自費出版了一本小冊子——《詩25首》,開始文學生涯。
1949年,德里克·沃爾科特的第一部劇作《亨利·克里斯多夫》得以公演,并獲得殖民地發(fā)展與繁榮獎學金。同年,20歲的沃爾科特創(chuàng)建了圣盧西亞藝術(shù)行會,并考入圣盧西亞島的圣瑪麗學院,后進入西印度大學的牙買加莫納校區(qū),攻讀英語、法語和拉丁語文學。
1953年,德里克·沃爾科特從西印度大學畢業(yè),獲得文學學士學位。隨后,沃爾科特在圣盧西亞、格林納達、牙買加等地中學任教。
1959年,德里克·沃爾科特在特立尼達創(chuàng)立了戲劇工作間,并擔任導演達十年之久。同時他還為多家刊物撰稿,擔任專欄作家。
1962年,德里克·沃爾科特發(fā)表了詩集《在綠夜里》,開始真正的嶄露頭角。
1965年,沃爾科特發(fā)表了詩集《船難幸存者及其他詩作》。
20世紀70年代開始,德里克·沃爾科特以客座教授和住校詩人的身份出入美國各大學,后任教于波士頓大學創(chuàng)作系。
1990年,推出超過300頁的史詩式長詩《奧梅洛斯》(Omeros)。這一向荷馬致敬的作品被公認為沃爾科特最重要的作品之一。
1992年,憑借代表作《西印度群島》被瑞典文學院授予當年諾貝爾文學獎,瑞典文學院認為他的創(chuàng)作始終忠于三樣東西——他所生活的加勒比海、英語和他的非洲祖先。
2011年,憑借封筆作《白鷺》捧得了英國的詩歌獎項艾略特獎。
2017年3月18日凌晨,德里克·沃爾科特在圣盧西亞的家中因病去世,享年87歲。3月25日,圣盧西亞為德里克·沃爾科特舉辦了盛大國葬。?
主要作品
作品名稱 |
作品類別 |
創(chuàng)作時間 |
《年輕人的墓志銘》 |
詩集 |
1949 |
《亨利·克里斯朵夫》 |
戲劇 |
1950 |
《多芬海域》 |
戲劇 |
1954 |
《鑼鼓與色彩》 |
戲劇 |
1958 |
《提金和他的兄弟們》 |
戲劇 |
1958 |
《在綠夜里》 |
詩集 |
1962 |
《猴山上的夢》 |
戲劇 |
1971 |
《噢,巴比倫!》 |
戲劇 |
1976 |
《星星蘋果王國》 |
詩集 |
1980 |
《仲夏》 |
詩集 |
1984 |
《奧美羅斯》 |
詩集 |
1990 |
《西印度群島》 |
詩集 |
1992 |
《厚贈》 |
詩集 |
1997 |
《白鷺》 |
詩集 |
2010 |
以上參考
創(chuàng)作特點
主題
圣盧西亞所在的西印度群島,其文化受到許多外來因素的影響。直到1979年,圣盧西亞才獲得獨立,但長期處于統(tǒng)治地位的殖民文化具有強大的慣性,在詩人沃爾科特身上就是如幽靈般纏繞著他的身份問題。黑人與白人,臣民與宗主,加勒比本土與西方文明的二元對立,在沃爾科特的創(chuàng)作主題中占有重要地位。他從小一路接受的都是西方或者說英式教育,但在另一方面,黑色的皮膚無時無刻不在提醒他的另一半血脈來自哪里,以及他的民族和國家曾經(jīng)歷了怎樣艱難的歷史。
沃爾科特是荷蘭、非洲黑人和英國三種血統(tǒng)的混血兒,這一特殊身份鑄就了其作品文化的多元性和內(nèi)涵的豐富性。他的作品中有許多哈姆雷特的影子,比如在《王子》一詩中,“哈姆雷特”一樣的主人公通過反思母親“淫欲”和父親被謀殺的過程,指出了世間道德的墮落。戲劇《亨利·克里斯托夫》的第一部分更是直接引入了《哈姆雷特》第三幕第三場,以烘托克里斯托夫出色的英雄人物形象。沃爾科特的父親沃里克在沃爾科特一周歲時就去世了,但是他一直活在沃爾科特的思想和作品中。在長篇史詩《奧梅羅斯》中,沃爾科特就描述了與父親的鬼魂團聚的情景,德里克經(jīng)常把自己看成是哈姆雷特,目的是要超過父親沃里克在完成藝術(shù)事業(yè)和解放自己方面做出的成就”。沃爾科特在不同場合多次明確提到對父親未竟事業(yè)的承繼,包括他的繪畫愛好,并在多部作品中表達了對過早離世的父親的懷念與追思,其中也飽含了對家族的熱愛與“尋根”。與其他加勒比海藝術(shù)家一樣,沃爾科特也處于“加勒比文明的無根性、無本土文學”的恐慌與自卑中,面對著來自西方影響所造成的“影響的焦慮”;而不同的是,沃爾科特作為“幸存者”,一掃莎翁筆下哈姆雷特的懦弱與自憐,在《海難余生及其他詩歌》中立志要成為當?shù)氐摹暗诙€亞當”、新型的“魯濱遜”,去為他的家鄉(xiāng)命名并掌控、改造它,將文明和文化賦予在西方凝視下的荒蕪、蠻夷的加勒比島嶼。正如東西方元素同時在他的血液里流淌,他也將把加勒比海與西方的文學傳統(tǒng)混合起來,從而爆發(fā)出一種驚人的力量,重振加勒比海的文化。
沃爾科特主要的劇作有以英國中世紀歷史傳說為主要情節(jié)、表現(xiàn)奴隸獲得新生的歷史劇《亨利·克里斯朵夫》,通過對探險家哥倫布、征服者雷利、反抗者圖圣和殉難者戈登四位歷史人物的描寫來探索人們對歷史的反應的史詩劇《鑼鼓與色彩》。此外,還有風格劇《多芬海域》和道德劇《提金和他的兄弟們》。前者的主人公是個勇敢的加勒比海老漁民,后者的主人公是個擅長利用自己的智慧作弄人的小人物。20世紀70年代發(fā)表的《猴山上的夢》是沃爾科特的代表作,通過一個燒炭老人幻想已當上非洲皇帝的故事,展示了當?shù)厝嗣窈椭趁裰髁x者在政治、文化等領(lǐng)域相互斗爭又相互依存的歷史發(fā)展過程?!多蓿捅葌?!》展示了現(xiàn)代世界的墮落,《休戰(zhàn)紀念日》著重剖析了特立尼達中上層人士的性格弱點。沃爾科特在戲劇作品中多次挪用莎士比亞經(jīng)典,植入“哈姆雷特”形象。如《藍尼羅河的支流》就常被評論界視為對莎士比亞經(jīng)典劇目《安東尼與克里奧佩特拉》的后殖民改寫。莎士比亞的劇本在一定程度上表達了人類具有“為愛而失去理智”的普遍弱點,而沃爾科特則抒發(fā)了戲劇藝術(shù)所需要的宗教式的信仰和熱忱。沃爾科特以幽默的口吻顛覆了莎士比亞的原文本意,愉悅地承認與莎士比亞所代表的西方傳統(tǒng)的聯(lián)系,但同時又借莎士比亞經(jīng)典的普適性來彰顯他自己的加勒比的獨特性。這便是在模仿、繼承、超越中發(fā)現(xiàn)和建構(gòu)自我。沃爾科特這部劇的情節(jié)以希拉的個人危機及發(fā)展作為中心而展開,這位女主人公與“埃及艷后”有著不一樣的命運,帶有鮮明的加勒比海特色。加勒比的戲劇界可以看成是加勒比島嶼的一個縮影;劇中所有主要人物都以各自不同的方式愛著戲劇舞臺,愛著加勒比島嶼。雖然沃爾科特一生的大部分時間都在美國、英國、加拿大等國家的大學里任教,但他的作品從未偏離他出生的加勒比海島。他渴望將“那里”的精華拿來,經(jīng)過藝術(shù)的想象力的改造,為“這里”賦予希望和力量,使其擁有文化與身份的獨立性。?
風格
沃爾科特善于把最日常的生活轉(zhuǎn)化成藝術(shù)作品,每件作品都充滿了異常復雜的技術(shù),這不是為了單純地增加寫作的難度,而是為了使同等復雜的現(xiàn)實呈現(xiàn)出水晶般透明的質(zhì)地。寫尋常的現(xiàn)實,用曉暢的語言、復雜的技術(shù)達成精確清晰的效果。
沃爾科特的詩作常常抵達一種無限繁衍、無限變化的意象,他經(jīng)常說,加勒比世界的一切都是混雜的,語言是混雜的,美麗的自然風景蒙了塵土,寬闊的海灘上扔著報廢的美制吉普車,許多人一貧如洗地生活在豐足的自然物產(chǎn)之間。短短幾句話里就有著多重的混雜:衰敗與生命,寂寥與熱鬧,收獲與無所得,太陽滋養(yǎng)萬物也炙烤萬物。沃爾科特像孩子那樣在風景里游弋,報出村莊的名字,這些世人聞所未聞的村莊給大海鑲上可有可無的邊?!犊唆斔髦谩分杏幸欢螌懰约厚{車在懸崖邊的公路疾馳時看到的景象:海,像一塊“結(jié)結(jié)巴巴的帆布”,“結(jié)結(jié)巴巴”一詞將視覺上的皺褶般的海浪轉(zhuǎn)化為了聲音里的磕絆,代表了一種不明晰的、破碎的言詞表達。他的詩擯除了幾乎所有個人生活和生平信息,就連愛情和生老病死都很少以明晰的詞句出現(xiàn)。大海的意象彌漫于行句之間,作者仿佛隨時可以跨出字句去踏浪一樣。大海,讓人在感受存在的同時感受被擦除:“浪濤一遍遍沖刷著沙子,天上的云彩飛速變形,人永遠在水中走”,別說各種膚色、語言和宗教,無常形、無常態(tài)的東西都在這里匯聚。
沃爾科特的早期詩作大多描寫個人的孤獨和與當?shù)厣盍曀椎牟粎f(xié)調(diào),揭示了多種族社會的矛盾。中近期詩作受英國現(xiàn)代詩人迪倫·托馬斯等人的影響,并吸取了當?shù)孛耖g歌舞的節(jié)奏和韻律。詩意象富麗敏感,充滿律動和感性,具有巨大的啟發(fā)性。在《綠色的夜》中,作者運用傳統(tǒng)的詩歌體裁,其中包括十四行詩體,表達了他忠于祖國和人民的強烈的思想感情,其特點是把深邃的理性思考與藝術(shù)技巧融為了一體。《海葡萄》表明詩人極力沖破歐洲文化傳統(tǒng)的樊籬,走自己獨立的創(chuàng)作道路,開始形成自己獨特的創(chuàng)作風格,詩中不再有早期作品中加勒比環(huán)境與歐洲文學的沖突意識。自傳性長詩《另一種生活》是沃爾科特藝術(shù)生命的新起點,他拋棄了短小詩歌中的復雜風格,以新的透視法反思了自己的鄉(xiāng)間生活。沃爾科特的詩是非洲文化、歐洲文化、加勒比文化以及東方文化等多元文化交融下產(chǎn)生的碩果,是他兼容并蓄、博采眾長的意識和探索開拓、創(chuàng)新獨立精神所取得的成就。詩題材豐富多彩,風格新穎多變,形式厚重,韻律和諧。畫家敏銳的洞察力使他得以真實地描繪自然景物,細致地觀察社會生活,迅捷地捕捉細微感情。感性意象、隱喻的繁富又極大地豐富了他詩歌的表現(xiàn)力。詩的簡潔明晰在一定程度上得益于中國古詩對他的影響。
沃爾科特比大多數(shù)英國人更深層、更宏亮地使用著英語。他寫的抒情詩——《在綠色的夜晚》和《珊瑚》作為兩種截然不同的作品留在了人們心中——而他早期那些精心調(diào)配的十四行系列《島嶼的傳說》確保了近期這些獨白、敘事性詩歌的寫作可能性。沃爾科特的詩歌已超越了自我置疑、自我探索、自我診治的階段而變成了一種公共的資源。
獲獎記錄
文學類 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
榮譽類 | ||||||||||||||||||||||||||||
|
以上參考?
人物評價
德里克·沃爾科特是今日英語文學中最好的詩人。(俄裔美國詩人、諾貝爾文學獎得主約瑟夫·布羅茨基評)
德里克·沃爾科特的作品具有巨大的啟發(fā)性和廣闊的歷史視野,是其獻身多種文化的結(jié)果……由歷史視域供養(yǎng)和多元文化使命支撐的偉大的詩歌光彩。(瑞典文學院評)
后世紀念
1993年,在德里克·沃爾科特獲得諾貝爾文學獎后的第二年,圣盧西亞首都卡斯特里圣母始胎無染原罪長方形教堂外的廣場改名為德里克·沃爾科特廣場。
免責聲明:本站詞條系由網(wǎng)友創(chuàng)建、編輯和維護,內(nèi)容僅供參考。
以上內(nèi)容均為商業(yè)內(nèi)容展示,僅供參考,不具備專業(yè)問題解決服務,
如果您需要解決具體問題(尤其在法律、醫(yī)學等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)人士。
如您發(fā)現(xiàn)詞條內(nèi)容涉嫌侵權(quán),請通過 948026894@qq.com 與我們聯(lián)系進行刪除處理!