23K
4291
馭說
相關(guān)記載僅見于元王惲《秋澗先生大全文集》卷76,其中有〔鷓鴣引〕一詞,題為《贈(zèng)馭說高秀英》,表明是為當(dāng)時(shí)一個(gè)馭說女藝人寫的。其詞為:“短短羅衫淡淡妝,拂開紅袖便當(dāng)場(chǎng)。掩翻歌扇珠成串,吹落談霏玉有香。由漢魏到隋唐,誰教若輩管興亡。百年總是逢場(chǎng)戲,拍板門錘未易當(dāng)?!奔确Q贊了高秀英的演唱,也稱贊了她的話白,可知馭說表演有說有唱,屬于“說書”類曲藝中的“小書”類型,所表演的節(jié)目的題材內(nèi)容,是“由漢魏到隋唐”的歷史故事。
由于時(shí)代久遠(yuǎn),又缺乏正面記載,“馭說”的確切含意及更多信息,已難索解。而由王惲詞中形容高秀英的演唱有“珠成串”之語的形容描繪,所用唱腔似是一種節(jié)奏較快的數(shù)唱式曲調(diào),并用拍板、門錘來擊節(jié)伴奏。