現(xiàn)代詩歌的結(jié)構(gòu)
作品簡介
這部經(jīng)典著作揭示了現(xiàn)代詩歌超個人、超國家、超越數(shù)十年時間的征候?!艾F(xiàn)代”指的是自波德萊爾以來的一整個時期,“結(jié)構(gòu)”指的是一種有機(jī)構(gòu)造,是詩歌創(chuàng)作中的一種具有典型性的共同之處。胡戈·弗里德里希的批評意識、充滿智慧的想象以及分析性的語言力量,是風(fēng)格研究和作品闡釋領(lǐng)域內(nèi)的典范。
胡戈·弗里德里希是20世紀(jì)德國羅曼語語文學(xué)學(xué)者最杰出的一位代表,他的小書《現(xiàn)代詩歌的結(jié)構(gòu)》造成了非常大的影響。弗里德里希采用傳統(tǒng)的分析模式,使19世紀(jì)的法國詩歌,特別是波德萊爾,成為了席卷整個西方的詩歌運動的起點。
——保羅·德·曼
這本書擁有一種令人愉快的風(fēng)格,它完美地掌握了可讀性與科學(xué)性之間的平衡。弗里德里希引領(lǐng)讀者穿過了20世紀(jì)歐洲詩歌的殿堂,激起了讀者——至少是我——心中對于文學(xué)本身的激情。
——亞馬遜網(wǎng)讀者評論
胡戈·弗里德里希(1904—1978) 德國著名羅曼語語文學(xué)家,弗賴堡大學(xué)教授。他致力于研究經(jīng)典文學(xué),著作等身,《現(xiàn)代詩歌的結(jié)構(gòu)》堪稱現(xiàn)代詩歌研究的里程碑式作品。他又是一位出色的演說家,善于在課堂上以細(xì)膩的語言與深入淺出的表達(dá)來打動聽眾。另著有《法國小說的三位大師:司湯達(dá)、巴爾扎克、福樓拜》(1939)、《〈神曲〉中的法的形而上學(xué)》(1941)、《蒙田》(1948)、《意大利抒情詩諸時代》(1964)、《論翻譯藝術(shù)》(1965)等。
作品目錄
- 主編的話
- 中文版序
- 第一版序言
- 第九版序言
- 一 展望與回顧
- 對當(dāng)代詩歌的展望;不諧和音與反常性
- 否定性范疇
- 18世紀(jì)的理論先驅(qū):盧梭和狄德羅
- 諾瓦利斯論未來的詩歌
- 法國的浪漫主義
- 關(guān)于怪誕與碎片的理論
- 二 波德萊爾
- 現(xiàn)代性的詩人
- 去個人化
- 集中與對形式的意識;抒情詩和數(shù)學(xué)
- 末世感和現(xiàn)代性
- 丑陋的美學(xué)
- “刻意挑釁的貴族式消遣”
- 遭毀棄的基督教
- 空洞的理想狀態(tài)
- 語言魔術(shù)
- 創(chuàng)新性幻想
- 分解與扭曲
- 抽象和阿拉貝斯克
- 三 蘭波
- 引論
- 方向迷失
- 通靈者信函(空洞的超驗性,刻意的反常性,不諧和的“音樂”)
- 打破傳統(tǒng)
- 現(xiàn)代性與城市詩歌
- 對基督教遺傳強迫癥的反叛:《地獄一季》
- 虛構(gòu)的自我;去人性化
- 邊界的打破
- 《醉舟》
- 被摧毀的現(xiàn)實
- 丑陋的強度
- 感性非現(xiàn)實
- 專制性幻想
- 《彩圖集》
- 穿插技巧
- 抽象詩歌
- 獨白式詩歌
- 運動動力和語言魔術(shù)
- 結(jié)論
- 四 馬拉美
- 引論
- 對三首詩歌的闡釋:《圣女》《(馬拉美夫人的)扇子》《從匆匆而過的……》
- 風(fēng)格發(fā)展
- 去人性化
- 對愛情和死亡的去人性化
- 作為反抗、工作和游戲的抒情詩
- 虛無與形式
- 對未曾言說者的言說;若干風(fēng)格手段
- 臨近沉默
- 晦暗;與貢戈拉的比較
- 暗示性的、不可理解的詩作
- 本體論模式a對現(xiàn)實的背離
- 本體論模式b理想狀態(tài)、絕對、虛無
- 本體論模式c虛無與語言
- 《她用潔白的指尖……》(闡釋示例)
- 具有本體論意義的不諧和音
- 玄秘、魔術(shù)與語言魔術(shù)
- 純詩
- 專制性幻想、抽象和“絕對目光”
- 與語言獨處
- 五 20世紀(jì)的歐洲抒情詩
- 方法說明
- “智識的節(jié)日”與“智識的崩潰”
- 20世紀(jì)的西班牙抒情詩
- 對抒情詩的兩種反思:阿波利奈爾和加西亞·洛爾卡
- 不對等的風(fēng)格和“新語言”
- 再論新語言
- 限定助詞的不確定性功能
- 阿波羅而不是狄俄尼索斯
- 與現(xiàn)代性和文學(xué)遺產(chǎn)的雙重關(guān)系
- 去人性化
- 孤獨與恐懼
- 晦暗、“隱逸派”、翁加雷蒂
- 語言魔術(shù)和暗示
- 保羅·瓦萊里
- 豪爾赫·紀(jì)廉
- 非邏輯性詩歌
- 加西亞·洛爾卡,《夢游羅曼采》
- 荒誕;“幽默主義”
- 現(xiàn)實
- 艾略特
- 圣瓊·佩斯
- 專制性幻想
- 專制性幻想造成的影響
- 穿插技巧和隱喻
- 概括性結(jié)語
- 附錄一 20世紀(jì)詩歌選譯
- 阿波利奈爾
- 地區(qū)
- 艾呂雅
- 戀人
- 你的嘴有金色的唇……
- 愛之春
- “遼遠(yuǎn)……”
- 存在
- 圣瓊·佩斯
- 流亡
- 普雷維
- 與天使的搏斗
- 希梅內(nèi)斯
- 致我的靈魂
- 白月亮……
- 看守
- 加西亞·洛爾卡
- 喊叫
- 沉默
- 馬拉加之歌
- 歌
- 騎士贊歌
- 死亡
- 遠(yuǎn)行的靈魂
- 以此為序
- 阿爾韋蒂
- “如果我的聲音……”
- 天使
- “鴿子弄錯了……”
- 迭戈
- 失眠者
- 沉默
- 紀(jì)廉
- 名字
- 圈之完滿
- 一對戀人
- 月夜(沒有解答)
- 阿萊桑德雷
- 生命
- 太陽
- 翁加雷蒂
- 島
- 晨曦的誕生
- 歌
- 蒙塔萊
- 第二處月亮風(fēng)景
- “告別……”
- 夸西莫多
- 古老的冬天
- 現(xiàn)在,當(dāng)白日升起
- 艾略特
- 荒原
- 四個四重奏:燒毀了的諾頓
- 貝恩
- 啊,那遙遠(yuǎn)的國度
- 夜之波濤
- 畫像
- 克羅洛
- 開窗的瞬間
- 卡施尼茨
- 杰納扎諾
- 附錄二 對四首詩的闡釋
- 艾呂雅:顏色的語言
- 紀(jì)廉:一扇門
- 翁加雷蒂:民族
- 貝恩:日漸沉默
- 現(xiàn)代抒情詩大事年表
- 后記
- 參考文獻(xiàn)